|
ファック |
|
|
 |
|
|
|
汎用的には「ばか野郎」「死んじまえ」などの罵り言葉として使用される。「fuck
off!」は「失せろ」「あっちへ行け」という意味で、「what a dumb fuck」は「大ばか者」という意味で使われる。
「fuck with〜」で「ナメる、馬鹿にする」と言った意味になり、通常は「Don't
fuck with me.」(ナメんなよ)として使われる。また感嘆の意味でも使われることがあり、「this
is fucking great」は声のトーンによって「すばらしい」という意味になったり「非常に悪い」という意味になったりする。↓
|
|
|
単語を分離して間に挿入する用法もあり、「un-fucking-believable」で「絶対に信じられない」という意味になる。文のほとんどに
fuck という単語に組み込んで、「fuck the fucking fuckers!」で「不快な愚か者を無視する(ウザい奴をシカトする)」という意味の使い方も可能である。
さらに一部の人々は、「What the fuck!」を「やってしまえ」という意味で使用している。文中では
fuck は強調表現として使われることが多く、例えば「What the fuck are you
doing in my room?」という文は、「What are you doing in my room?(私の部屋で何をしているのですか)」という文を強調する。
大衆文化の中に fuck という単語が広まる一方で、fuck に対する規制は厳しくなった。そのため需要のバランスから、fuck
以外の低俗な罵り言葉に対する規制が緩むことになった。ただし fuck という語句はテレビやラジオなどでしばしば検閲されるため、フランス映画『ベーゼ・モア』(2000)が2002年に米国で公開された際、そのタイトルが直訳すれば「Fuck
Me」であったにもかかわらず、「Rape Me」へと変更された。
これと似た出来事は、スウェーデンの映画『ショー・ミー・ラヴ』でも起こった(原題はFucking
Amal)。この種の検閲は多くのオンラインフォーラムでもなされており、ユーザの低俗な言葉はフィルターにかけられている。
出典:フリー百科事典『ウィキペディア』(Wikipedia)より
※良い子の皆様は使わないように。38Timezからのお願いです。 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
| Home Contact Us Motors Dealers Mobile |
(C) 38Timez
掲載の情報・写真など、すべてのコンテンツの無断複写・転載・等を禁じます。 |